Jag måste våga översätta

Jag har länge drömt om att översätta min debutpjäs ”Normalitetens glassplitter i ögat” till engelska. I väst lider vi av den ständiga jakten på tid, arbete, välfärd och jag har smittats. Det gäller bara att våga, precis samma är det med min bok, den ligger där i pipeline.

Jag drömmer om att skriva världsaktuellt för en större skara som ivrigt men glatt kommenterar och skriver egna texter om jämställdhet, normkritik, teater, konst, kultur- på så sätt förändrar vi världen.

/Normstorm

 

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google+-foto

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

w

Ansluter till %s